新年期间,巴黎塞纳河畔的莎士比亚书店比往常更热闹了一些。疫情防控期间,进店需遵循严格的防疫要求,但门外仍有许多人排队等待进入。有书迷在门口合影留念,有人前来为家人朋友挑选节日礼物,还有人来取已在书店官网上购买的书籍。在电子书籍飞速发展的当下,这家百年书店始终坚持品质和情怀并重,积极探索复合型经营模式,继续滋养着无数文学爱好者。
莎士比亚书店开设于1919年,以出售英文书籍为主,二战期间曾被迫关闭。1951年,美国人乔治·惠特曼在巴黎圣母院对面重新开设了莎士比亚书店。和一些大型书店相比,这家书店门面看上去不甚起眼,门口悬挂的一幅莎士比亚肖像画透出不凡的气质。走进书店,顶高的书架上摆满了各类书籍,《老人与海》《堂吉诃德》《包法利夫人》等经典作品摆放在入门左侧醒目位置。沿着木质楼梯走上二层,目之所及是密密麻麻的硬皮旧书,历史感扑面而来。
书店现任经营者西尔维娅·惠特曼是乔治的女儿。她认为,莎士比亚书店能“存活至今并经营得还不错”的主要原因之一,是文学情怀的“加持”效应。自开业以来,书店接待和收留了多位当时还未成名的作家,美国作家菲茨杰拉德、海明威,爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯等,都曾是这家书店的“座上宾”。在《流动的盛宴》中,海明威描述这里是一个“温暖、愉快的地方”。这家书店渐渐成为法国的文化地标之一,也是游客打卡的重要旅游景点。
书籍的高品质和多样性是莎士比亚书店吸引读者的另一重要原因。西尔维娅表示,对于一些经典书籍,书店坚持选择最好的印刷版本,力图带给读者最佳阅读体验。在图书引进方面,书店不仅会与大型出版商保持良好合作,同时也会与一些独立出版商合作,引进许多小众且各具特色的书籍。这使得莎士比亚书店不仅成为巴黎最大的英文书店之一,也是“书虫们”淘书的好去处。
书店定期举行的英语作家读书会、读者见面会和小型音乐会等活动,也为书店聚揽了人气。自2003年以来,书店每两年便会举办莎士比亚书店文化节活动,将音乐、戏剧等与文学结合起来,并邀请作者现场朗读作品。“我们希望通过这些方式使书籍与读者之间建立永久的连接。”西尔维娅说。
疫情防控期间,像许多实体书店一样,莎士比亚书店也面临巨大的经营压力。“营收下降80%,还拖欠了租金。”去年10月28日,书店在网络上向读者发求助信寻求支援。求助信发出后,世界各地读者纷纷通过网络购书予以支持,书店每天在线订单较疫情前增长数十倍。人们生活和消费方式的转变也促使这家百年书店加快了线上转型的步伐。除进一步完善网站购书服务外,书店也在社交媒体上积极与读者保持互动、宣传新书。
在书店二楼留言墙上,来自世界各地的读者留下了五彩缤纷的留言条,用不同语言写下对书籍和人生的思考。“线上销售不能完全替代实体书店的存在。”西尔维娅说,莎士比亚书店在岁月和文化的浸润下形成了“自己的魔力”,等待读者在书店中亲自体会和感受。记者 刘玲玲